Mi lista de blogs

viernes, 9 de julio de 2010

"AQUÍ SE HABLA"


Ayer fui a buscar a Correos un libro que tenía muchas ganas de leer y que pude conseguir en la página web de la Libería Alibri de Barcelona. Este libro es "Aquí se habla: un recorrido por las lenguas amenazadas" y su autor es un periodista y etnólogo estadounidense llamado Mark Abley que ha recogido en él sus andanzas por medio mundo en busca de lenguas y culturas (no olvidemos que es un binomio y que, por lo tanto, van emparejados estos dos términos)que están en grave peligro de extinción o que, desgraciadamente, ya han desaparecido para siempre.
Abley cuenta dichas andanzas de una manera amena y nos habla de lenguas tan distantes entre sí como el provenzal, el yiddisch o judeoalemán, el galés o la lengua de los inuit (los mal llamados "esquimales", pues éste es un término despectivo usado por los algonquinos, la tribu rival de los inuit, que significa "comedor de carne cruda en referencia a la costumbre de dejar que la carne se cure en el frío para poder consumirla que tenían los inuit), el inuktitut, y su lucha por abrirse paso en Canadá ante la presión del inglés y del francés e incluso una historia curiosa, aunque no por ello deja de ser triste, como la del descubrimiento de la lengua maypuré por parte de Alexander von Humboldt a principios del siglo XIX de boca de... ¡unos loros domesticados!
Sí, aunque parezca mentira, los últimos hablantes de esta lengua habían enseñado a sus loros numerosas palabras y se habían convertido en una especie curiosa de "informantes". Esta anécdota aparece en la obra magna de Humboldt "Del Orinoco al Amazonas" y aunque no deja de ser graciosa, afortunadamente no dependemos sólo de los "testimonios" de los loros pues la lengua de los maipurés es conocida gracias a los tratados gramaticales y diccionarios que los misioneros dejaron escritos.
En definitiva, es un libro que recomiendo a todas las personas que quieran "ser más humanas" conociendo la diversidad lingüística de nuestro planeta.


Χθες πήγα στο ταχυδρομείο να λάβω ένα βιβλίο που ήθελα πάρα πολύ να διαβάσω και που μπόρεσα να το αποκτώ στην ιστοσελίδα του Βιβλιοπωλείου Αλίμπρι από τη Βαρκελώνη. Αυτό το βιβλίο είναι το "Εδώ ομιλείται μια γλώσσα: μια διαδρομή στις απειλουμένες γλώσσες" και ο συγγραφέας του είναι ο Αμερικάνος δημοσιογράφος και εθνολόγος Μαρκ Έμπλι, ο οποίος έχει γράψει στο βιβλίο αυτό τις περιπέτειες του σχεδόν σ'όλον τον κόσμο ψάχνοντας γλώσσες και πολιτισμούς (να μην ξεχνάμε ότι αυτό είναι δίνομιο και ότι, για τον λόγο αυτό, οι δύο όροι πάνε μαζί) που βρίσκονται σε σοβαρό κίνδυνο εξαλείψεως ή που, δυστυχώς, εξαφανίστηκαν ήδη δια παντός.
Ο Έμπλι αφηγείται αυτές τις περιπέτειες με ευχάριστο τρόπο και μας μιλάει για γλώσσες τόσο απόμακρες μεταξύ τους όπως η προβηγκιαλική, το τζιντίς ή εβραιογερμανική, η ουαλλική ή η γλώσσα των Ίννουιτ (οι κακώς αποκαλούμενοι Εσκιμώοι, αφού αυτό είναι περιφρονητική ονομασία που χρησιμοποίηθηκε από τους Αλγοκίνους, η αντίπαλη φυλή των Ίννουιτ που σημαίνει "αυτός που τρώει ωμό κρέας"σε αναφορά στο έθιμο τους να παστώνουν το κρέας), το Ινουκτιτουτ και ο αγώνας του να επιζεί από την πίεση της αγγλικής και γαλλικής γλώσσας στον Καναδά, καί επίσης μια περίεργη ιστορία, παρ'όλα που δεν παύει να είναι θλιβερή, όπως εκείνη της ανακαλύψεως της μαϊπουρέ γλώσσας από τον Αλεξάντερ φον Χούμπολτ στις αρχές του 19ου αιώνα από το στόμα μερικών...δαμασμένων παπαγάλων!!!
Ναί, παρ'όλα που φαίνεται ψέμμα, ο τελευταίοι ομιλητές αυτής της γλώσσας είχαν μάθει στα παπαγαλάκια τους πολλές λέξεις και αυτά είχαν γίνει σε ένα περίεργο " είδος πληροφοριοδότων" .Αυτή η ιστορία φαίνεται στο μέγα έργο του Χούμπολτ "Από το Ορινόκο στον Αμαζόνιο ποταμό" και, ανκαι είναι περίεργη και έχει πλάκα, ευτυχώς, δεν εξαρτιούμαστε μόνον από τις "μαρτυρίες" των παπαγάλων επειδή η μαϊπυρέ γλώσσα μας είναι γνωστή χάρη στις γραμματικές και τα λεξικά που έγραψαν οι ιεραπόστολοι.
Λοιπόν, πρόκειται για ένα βιβλίο που συνιστώ σ'όσα άτομα θέλουν να είναι πιο "ανθρώπινα" αφού γνωρίζουν την γλωσσική ποικιλία του πλανήτη μας.

No hay comentarios:

Publicar un comentario